“来自凌晨十二点的浪漫,是温璟赠与我的。”
此刻夜色深重,四方沉寂,偌大的宅院只有这一间小屋亮着灯光。
温璟看着他,说的很慢很真挚,“我总觉得蓝色与你很配,冷冽又深邃。”
他顿了一会儿,吸了一口气,问:“……你喜欢吗?”
江时衍笑着点了点头,听到温璟又开了口,缓缓诵道:
“- Alors tu crois qu'on peut garder si longtemps dans son coeur un amour sans espoir ?
小主,
- Oui
- Et que la vie peut souffler dessus chaque jour sans l'éteindre ?”
是花束上卡片的内容,两段地道的法文。
温璟的法语谈不上多好,只是在大学选修过,但发音悦耳,语句流利。
在这样静谧的夜晚,他的嗓音尤其像一阵轻风,在空气中轻柔滑过。它既不高亢张扬,也不低沉压抑,充满了一种宁静的力量。
当他开口说话时,这些词汇就如同温柔的微风,传入江时衍的耳朵,仿佛是大自然的声音,平静而和谐。
温璟以为江时衍会以沉默相对,可他却微微启唇,说:
“Oui.”(是的)
江时衍凝视着对方的双眸,那清澈而透亮的眼睛里映着点点灯光,而他的眼睫又是那样浓丽漆黑。
他又道了一声,“Oui.”(是的)
简短的单词从他低沉的嗓音里发出,像流入一片平缓的海。
温璟从微愕中回过神,眼底仍有一丝不可置信,他开口道:
“所以,你觉得这种无望的爱情可以在我们心中留存那么长时间吗?”
江时衍回答:“是的。”
“尽管在生活的摧残下,每日栉风沐雨,这爱火依然不灭吗?”
江时衍又说:“是的。”
温璟眼里的光点在闪烁,他抬手捏正江时衍的下巴,倾身吻了上去。
-
①法语出自作家纪德的《窄门》原着,番茄就有,感兴趣的宝儿可以移步阅读,是中文版的。