第129章 何不潇洒走一回(31)

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

26、翘翘:危险不牢固的样子

27、哓哓(Xiao):乱嚷乱叫,此指凄苦的叫声,指只有凄苦的叫声了

第三篇东山

【概要】征人在解甲归田的返家途中,想起新婚的情景以及荒芜的家园。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

【注释】

01、徂(Cu):往、到,此指出征

02、慆(Tao):久、长期

03、来自:从…返回

04、零雨:细雨

05、蒙:雨点细小貌

06、曰归:指我在东边说要回来

07、西悲:指怀念西方家乡而悲伤

08、制:缝制,缝新衣回家

09、士:从事,此指不需要再衔木行军了

10、行枚:口中衔根小木棍。古代偷袭敌方时,士兵口中衔木以防出声。

11、蜎蜎(Yuan):爬行、蠕动貌

12、蠋(Zhu):蝴蝶、蛾等的幼虫,俗称毛虫,似蚕生在桑树上

13、烝(Zheng):长久,一说众多或语气助词

14、敦(Dui):孤独貌,或身体蜷缩成一团的样子,下文用于苦瓜时,形容苦瓜的卷曲貌

15、宿:夜里睡觉,过夜

16、车:战车

17、果臝(Luo):瓜果的总称,一说即栝楼、瓜篓,葫芦科植物

18、施:蔓延,形容满满的挂在房檐上。此段都是在怀想家园的模样。

19、宇:房檐

20、伊威:俗称土鳖虫

21、蟏蛸(XiaoShao):一种长脚蜘蛛,又名喜蛛

22、町畽(TingTuan):町,田界;畽,村庄、屯(多用于地名)。此指田园荒芜变成了鹿场以及萤火虫滋生的草场。

23、熠耀:熠,闪光发亮;耀,光线强烈照射,形容萤火虫多

24、宵行:萤火虫

25、伊:是。此句意思说田园荒芜并不可怕,反倒这更加令人思念。

26、鹳(Guan):水鸟名,形似鹤和鹭,体形大,食鱼。

27、垤(Die):小土堆

28、妇:指妻子

29、洒扫:洒水扫地

30、穹窒(QiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墙上所有的孔洞。穹,穷尽、全部;窒,塞、堵塞洞穴。

31、我征聿至:我的征人要回来了。聿,语气助词或乃。此段是推己及妻,推测家中的妻子为迎接自己回来而洒扫忙碌。

32、瓜苦:苦瓜,或说葫芦类瓜瓠

33、栗薪:束薪,即柴堆

34、仓庚:黄莺

35、于归:女子出嫁。此段是回想新婚的情景

36、皇:黄色、黄白色,或黄白相间色

37、驳:红白色,或红白相间色

38、亲:指妻子的母亲

39、缡(Li):佩巾

40、九十:形容仪式隆重繁多

41、其新孔嘉,其旧如之何:指新娘新婚时非常美好,岁久日长之后的现在不知道怎么样了。孔,非常;嘉,美好;旧:久。

第四篇破斧

【概要】周公东征,将士英勇。

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。

既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。

既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

【注释】

01、斧、斨(Qiang):安柄之孔,圆者为斧,方者为斨

02、破:指用破导致坏了

03、缺:缺口,指用缺了

04、锜(Qi):矛类兵器;一说三齿锄;一说凿类工具;一说形如锹的武器,长柄、两面有刃。

05、銶(Qiu):穿刺类兵器;一说凿类工具;一说独头斧;一说像锹的工具;一说即酋矛,三面有锋的矛类兵器。

06、周公:姬旦,周文王的儿子,周武王的弟弟

07、四国:指天下各国,一说指殷、东、徐、奄四个大国

08、皇:同惶,恐慌、惧怕,一说同匡,匡正

09、吪(e):借为化,即变化;一说借为讹,即感化、教化

10、遒(Qiu):固,敛,即稳定、驯服

11、哀我人斯:可怜我们这些人啊

12、亦孔之将:也很好。此处似有无奈叹息之意,指总算死里逃生,也算幸莫大焉了。孔,很;将,一说美,一说壮、大。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

13、嘉:美好,一说庆幸

14、休:美好、吉庆

第五篇伐柯

【概要】砍柴需要斧头,娶妻需要媒人。

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。

伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

【注释】

01、伐:砍伐

02、柯:草木的茎枝或斧柄

03、克:能够,指“如何砍柴,非斧头不可”

04、取:娶

05、则:法则、道理

06、不远:指道理差不多,或说合乎礼法

07、觏(Gou):遇见

08、笾(Bian):古代祭礼和宴会时盛果类食物的竹篾食具

09、豆:木制盛肉类的食器

10、践:成行成列,陈列整齐貌

第六篇九罭

【概要】赞美并挽留周公。

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

【注释】

01、九罭(Yu):捕小鱼的细眼渔网。此指小鱼网中竟有鳟鲂大鱼,我所遇到的竟是如此贵人。

02、鳟(Zun):鲤科鱼类,赤眼,体形大

03、鲂:鲤科,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,体形大

04、衮(Gun):古代君王和上公的礼服,或说绣有龙案的礼服

05、鸿:鸿鹄,即天鹅,因飞得高远,常喻志向远大的君子

06、遵:依照,沿着

07、渚(Zhu):水中小块陆地

08、陆:高平的地方

09、无所:即说无处可归

10、复:返回

11、於女:与你

12、信:古人对两度住宿的称法,信处即再处、再宿

13、以有:相亲相爱,或指使藏

14、无以:不要让(我的君子回去)

第七篇狼跋

【概要】评论肥胖的公子王孙。

狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。

狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。

【注释】

01、跋:踩、踏

02、胡:兽颔下的垂肉或胡须

03、载:又。此指狼前行踩了自己的胡须,后退又绊上自己的尾巴

04、疐(Zhi):踉跄前行之状,即遇到障碍被绊的样子

05、公孙:古时对贵族的称呼

06、硕肤:大肚子,肥胖之态

07、赤舄(Xi):红鞋。舄,复底鞋

08、几几:华贵,步履稳健或弯曲貌

09、瑕:玉之瑕疵斑点。不瑕即没有缺点