在对着初剪第1稿的讨论中,季宇宁作为编剧,也是原着作者,他有前世的成片在胸,所以屡屡发表意见。
他的意见也得到了剪辑师,各位厂领导,尤其是导演谢铁骊的高度认可。
前世由于这部影片是将舞台剧搬上银幕,导演在时空创造上还显得过于拘谨,没有很好地发挥电影不受时空限制的艺术特点。
所以这也是季宇宁尽量避免了这一点,实际上,这个剧本更像是直接由小说改编的编剧剧本,当然小说没有写出来就是了。
这次看片会让季宇宁感觉到厂里对这部电影非常的重视。
他这次提交的三个本子,另外两个都是喜剧片,只有这部电影是正剧。而且题材更符合这两年的大方向。所以厂子里投入的资源也是最大的。
这次剪辑师除了对于电影主要情节内容的剪辑外,还要在片尾的字幕做一个电影情节的花絮的剪辑,这部分花絮主要是为了播放季宇宁为这部电影写的主题歌祖国不会忘记。
这是此前北影厂所从来没有过的,此前当电影的所有情节播放完了以后,后面有的电影是有演职员表字幕的,但这个字幕设计是没有什么背景的。
季宇宁说出了自己的想法,他的模板就是前世他看过的电影卧虎藏龙的片尾,也就是左边是整部片子的若干花絮,右边是滚动的字幕,也就是演职员表。下面还有主题歌的歌词。
而这个片尾大约要持续三分多钟,所以演职员表上面的人就要多一些。
不过在说到片尾字幕的长度的时候,把在场的人也吓了一跳。
因为这个年代的电影的片尾字幕并不长,演职员表上的人其实并不多。基本上就是剧组的成员的名单,那自然字幕不会太长。
有很多人实际上并没有列在演职员表上,但大家觉得也习以为常了。
而在季宇宁穿越的时候,那时候的电影片尾的字幕通常都很长,如果把它们放在片头,那一定会引起观众的抱怨。
所以这也是那时候大部分电影都把字幕放在片尾的原因。
当时好莱坞的电影的片尾字幕尤其长,甚至有的片尾长达5分钟之久。
其实,片尾中没有什么新鲜东西,无非是电影演员和工作人员的名字,还有协助拍摄的相关人员的名字以及赞助商等。