第二十一章 何处是天堂

——它不属于中文、英文、或任何一种通用于梦境世界的语言。

——而是烈日语的字母音译!

泰拉......这个名字他似乎从未在任何一个地方有所耳闻。

一如既往地,瑞文最先想到的帮手是林心,她总是能以最快的速度为自己搜寻到网络上的一切,而且仿佛随叫随到,最好的“哆啦A梦”。

尽管,关于她自己,关于她奥法守秘人的身份,关于她在现实世界中的影响,一切都还是个谜。

说起现实......

他放下手机,再度用手搬了搬沉重的腿脚,在角落里换了个坐姿。

自己“死”后,家里怎么样了,金怎么样了,卡梅隆怎么样了......

在再度结束这四个月的生命后,自己还有可能回到他们身边去吗?又或者,自己还有家可回吗?

不,思考这个还“为时尚早”,他在心中自嘲道,搞定金敏的问题都比这要来得紧急。他距离幸福的将来还差一份稳定的工作,永居权和安全险。在那之前,还得先搞定语言,那张脸,以及自信心。

下一秒,他冷不防被帖文页首一张血淋淋的脸皮给吓了一跳,这才发现,这具身体的肌肉记忆里似乎包含用反射性的笑声掩饰突发惊吓。

“哈!哈哈。”

他面无表情地来了两声,翻身跳起来,开始仔细浏览“泰拉”信息下的留言回复,发现不少用户对这个人的信息相当感兴趣。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

‘她是个魔女。’有人留言道。

‘我看见过她发在社交平台上的视频。她能凭空移动一把刀。’

‘我有了个发现。这段话中其中一个词语的罗马发音接近古希伯来语中的“欣嫩子谷”,也就是“地狱”这个词的词根......’

地狱?

瑞文立刻进行了对照,发现这个词语对应的正是烈日语中“天堂”的发音。

地狱对照天堂?

那天堂呢?

瑞文立刻拿出另一部手机,开始在翻译软件中搜索起希伯来语中“天堂”的发音。

果不其然。

希伯来语中的“天堂”发音(shamayim),对照的正是烈日语中的“地狱”!

这显然不会只是什么巧合。

现实世界和梦境世界之间,似乎还包含了某种文化层面的联系,而这种联系或许是相反的,倒错的。

想到这里,一个念头忽然浮现在瑞文脑海中。

他再次取出手机,在翻译软件中输入了希伯来文中的“母亲”。

“嘶。”看见结果,他不禁吸了吸牙缝。

希伯来语中“母亲”的发音(I-ma),所对照的是烈日语中的,“烈日”。

============

现实世界,8月18日。

烈日之下。