第50章 四川话不用助词“着” (zhe),那么如何表达它?

例句:①(川)出发了,大家把锣鼓敲起,旗旗儿打起,横幅扯起,秧歌扭起!

(普通话):出发了,大家把锣鼓敲着,旗旗子打着,横幅扯着,秧歌扭起来!

②坝坝宴吃起,酒倒起,朋友们杯子端起来喝起!

(普通话):朋友们,坝坝宴吃着,酒倒着,杯子端起来喝着!

二、倒、斗、岛、夺

(一)“着”用在句末,表示命令、祈使或一般告语的,非把字句,四川方言用“倒”字。

例句:

①你给我听倒!

(普通话)你给我听着!

②看倒!架架车来了!

(普通话)看着!架子车来了!

另外“看倒”在四川方言也作副词用,眼看的意思:~就要过年了,家里还样啥都没有。

这个需要结合前后语句来理解含义。

四川方言俗语:“红箩卜,蜜蜜甜,看倒看倒要过年;娃娃要吃肉,老汉儿没得钱。”

四川方言中,“倒”字读音 /dao3/与“岛”同音。这就是四川话“岛”的由来,算是四川人民一种诙谐的方言字用法。口语中使用无伤大雅,但是在正式书面表达中是不妥的,通常是一些自媒体吸引眼球和流量的做法。