第七百二十二章 回见

I wanna be in the cavalry if they send me off to war(如果他们送我去打仗,我想当骑兵)

I wanna good steed under me like my forefathers before(我想像我祖先一样骑马奔驰)

And I wanna good mount when the bugle sounds and I hear the cannons's roar(在号角发令,火炮轰鸣时,我想要一匹好马)

I wanna be in the cavalry if I must go off to war(若我必须去打仗,我想当骑兵)

I wanna horse in the volunteer force that's riding forth at dawn(我想加入骑兵志愿军,在破晓出征)

Please save for me some gallantry that will echo when I'm gone(请让我留下些豪言壮志在我走后回荡)

And I beg of you sarge let me lead the charge when the battle lines are drawn(我恳求军士在战线排开时让我带领冲锋)

And Lemme at least leave a good hoof beat they'll remember loud and long(至少让我留下一声响亮的马蹄声)

I'd not a good foot soldier make, I'd be sour and slow at march(我不是个好的步兵,我行军总是落后)

And i'd be sick on a navy ship, and the sea would leave me parched(在海军军舰上我头晕,海水还让我口干)

But I'll be first in line if they'll let me ride, by god,you'll see my starch(但如果让我骑马,那可是我的强项)

lope back o'er the heath with the laurel wreath underneath that victory arch(让我带着桂冠从野外凯旋归来吧)

I wanna be in the cavalry if they send me off to war(如果他们送我去打仗,我想当骑兵)

I wanna good steed under me like my forefathers before(我想像我祖先一样骑马奔驰)

And I wanna good mount when the bugle sounds and I hear the cannons's roar(在号角发令,火炮轰鸣时,我想要一匹好马)

I wanna be in the cavalry if I must go off to war(如果我必须去打仗,我要当骑兵)

选自Seth Staton Watkins的《I Wanna Be In The Cavalry》(我要当骑兵)

....

奥米卡亚兰城郊,森林旁边的一块大草原,那里是艾欧尼亚独立骑兵团御轻骑的营地,曾经斯恺和克劳德服役的地方。

现在骑兵们正在草原上与自己的马共同训练,时不时还有歌声传来。